構文120HEADLINE選+
Ready-to-Go Sentences 1
- He is said to have worked hard when young.(彼は若い頃、熱心に働いたと言われている)
- It is said that he worked hard when young.(彼は若い頃、熱心に働いたと言われている)
- What he is saying is not necessarily true.(彼の言っていることは必ずしも事実というわけではない)
- The change is not altogether bad.(その変更は全く悪いというわけではない)
- The ears of a hare are longer than those of a horse.(ウサギの耳は馬の耳より長い)
- Your composition is better than that written by him.(君の作文のほうが彼が書いた作文よりも良い)
Ready-to-Go Sentences 2
- I wish I were in good health.(健康であればよいのにと思う)
- I wish I had been in good health.(健康であればよかったのにと思う)
- Lend me what books you can.(都合できるだけの本を貸して)
- Lend me all the books you can.(都合できるだけの本を貸して)
- Not merely I but also he is invited to the party.(私だけでなく彼もまたパーティーに招待されている)
- War does not just happen by chance but occurs on purpose as well.(戦争は偶然に起こるだけでなく、意図してもまた起きる)
Ready-to-Go Sentences 3
- To be brief, he is a man of keen intelligence.(要するに、彼は頭の鋭い男なんだ)
- He can afford to buy a building, to say nothing of a house.(彼はビルを買う余裕はある、言うまでもなく家もだ)
- What he said is very important. But far more important is what he did.(彼の言ったことはとても重要だ。だがそれよりもはるかに重要なのは彼のやったことだ)
- What he said is very important. Equally important is what he did.(彼の言ったことはとても重要だ。それと同じくらい重要なのは彼がやったことだ)
- The relationship between words and things is in fact nothing but a convention, the result of common agreement.(言葉とものの関係は実際は慣習的なもの、つまりみんなが合意した結果にすぎない)
- It’s a good deal more expensive than it was.(以前より値段がかなり高い)
Ready-to-Go Sentences 4
- I scolded my son. It was not that I got angry but that I wanted him not to tell a lie again.(私は息子を叱った。とは言っても腹を立てたからではなく、二度と嘘を言ってほしくなかったからだ)
- I refused her invitation. Not that I was busy.(私は彼女の招待を断った。忙しかったからではない)
- Typically thoughts are expressed by means of words in response to a question.(典型的に思考は質問を受けて言葉で表される)
- It may be that she knows something about the experiment.(彼女はその実験について何かしっているかもしれない)
- It must be that he is to blame.(彼に責任があるに違いない)
- It cannot be that this sentence is too long to remember.(この文が長すぎて覚えられないなんてはずはない)
Ready-to-Go Sentences 5
- Computer technology is being applied to almost every industrial process.(コンピュータ技術はほぼ全産業の生産工程に導入されている)
- White people would often deprive black people of their civil rights.(白人はしばしば黒人の市民権を奪ったものだ)
- Doctors attributed his quick recovery to his great physical fitness.(医師は彼の素早い回復の要因は体がとても健康だったからと考えた)
- You can substitute broccoli for spinach in the recipe.(そのレシピでほうれんそうの代わりにブロッコリーを使っていいですよ)
- The Internet is the easiest way to go about making good travel plans.(ネットはいい旅行計画を立てる上で、一番簡単な手段だ)
- All you can do is (to) help Toshiba, which has a lot of internal problems to solve.(君ができることは多くの解決すべき社内問題を抱えている東芝を助けることだけだ)
Ready-to-Go Sentences 6
- No one could ever take her place.(誰も彼女と入れ代わることは決してできない)
- When did the robbery take place?(その強盗はいつ起きたの?)
- The argument turned into a fight.(その議論はけんかに変わった)
- The witch turned the frog into a prince.(魔女はそのかえるを王子様に変えた)
- Many basketball team rely on/upon one star player.(多くのバスケチームは一人のスター選手に頼っている)
- There was that kindness in his manner which pleased her.(彼の態度には彼女を喜ばせるやさしさがあった)
Ready-to-Go Sentences 7
- We wanted to do our bit[part] for the boys fighting at the risk of their lives in the war.(我々は戦争で命がけで戦ってくれた青年たちのために我々の役割を果たしたかった)
- They wandered through the forest, eating nothing but fruits and berries.(彼らは森の中をフルーツとベリーだけ食べてさまよっていた)
- Man can neither repeat his or her past nor leave it behind.(人間は自分の過去をくり返すことも、その過去をあとに残しておくこともできない)
- Consumer demand had outrun our production capabilities.(消費者需要は我々の生産能力を上回ってきていた)
- The whole city of Kyoto lives off the tourist trade.(京都の町全体が旅行産業に依存している)
- Samples of perishable articles shall not be submitted.(腐りやすい物品の見本は提出してはならない)
Ready-to-Go Sentences 8
- Mom prefers to rent movies and watch them at home.(母は映画を借りてきて家で見るほうを好む)
- My boss prefers having morning meetings.(ボスは朝ミーティングするほうを好む)
- Martha would prefer giving birth at home, rather than at the hospital.(マーサは病院よりも自宅出産するほうを好むだろう)
- Hundreds of people bought computers, taking advantage of the sales prices.(何百人もの人がセールの値段を利用して、コンピューターを買った)
- The police think that the incident is unrelated to the suspect who was arrested today.(その事件は今日逮捕された容疑者とは無関係だと警察は考えている)
- More money should be spent on health and education.(健康と教育にもっとお金が使われるべきだ)
Ready-to-Go Sentences 9
- While I was sleeping, I had my bag stolen.(私は眠っている間に、かばんを盗まれてしまった)
- She has nothing to spend money on, while I have no money to spend.(彼女にはお金があっても使い道がないのに、一方私には使うお金がない)
- While I admit that it is hard to get this job done, I think it doable.(この仕事を終わらせるのは大変だと認めるが、やれると思う)
- Roy then proceeded to deny all the accusations.(それからロイは全ての容疑を否認し始めた)
- An increasing number of teen-agers are working at part-time jobs.(パートで働く十代の多くが増加傾向にある)
- A skilled waiter can anticipate a customer’s needs.(経験豊富なウェイターさんは客のニーズを察知できる)
Ready-to-Go Sentences 10
- I needed a while to take in what Jenny had told me.(ジェニーがわたしに言ったことを理解するのにしばらく時間が必要だった)
- Doctors failed to save the little boy’s life.(医師はその小さな男の子の命を救いそこなった)
- Water flooded the ship in 10 minutes, causing it to sink.(水が船に浸水し10分で、沈没に至らしめた)
- Analysts turned in a detailed report, particularly with respect to the system cost.(研究者はそのシステム費用に特に関連した詳細な報告書を提出した)
- The civil war arose out of social injustices present in the country.(市民戦争はその国で実在した社会の不正から起きた)
- The solution lies in sustainable, alternative sources of power.(解決策は持続可能な代替エネルギー源にある)
Ready-to-Go Sentences 11
- She does not work here any longer.=She no longer works here.(彼女はもうここで働いていない)
- We are trying to keep our marriage together for the sake of our children.(わたしたちは子供たちのために結婚生活を一緒に続けようとしている)
- I have no notion of why my dad likes surfing.(父がなぜサーフィンが好きなのかわからない)
- She would have liked to see the musical.(彼女はそのミュージカルを観たかっただろう)
- Almost all people are not sure of how long they can live.(ほとんど全ての人はどれくらい長生きできるかはっきりとはわからない)
- A king-sized bed will never fit into this room.(キングサイズのベッドはこの部屋には絶対入らない)
Ready-to-Go Sentences 12
- You should make good use of your time.(時間を上手く使った方がいいよ)
- Her threat is no more than a stupid bluff.(彼女の脅しは単なるくだらないはったりだ)
- He is very busy with all sorts of things to do.(彼はあれやこれやで多忙だ)
- The same can be said of a bunch of other girls.(同じことが他の多くの女子についても言える)
- To put it in another way, let’s go for broke not to regret.(つまり、後悔しないように当たって砕けよう)
- Germs and microorganisms can only be seen with the aid of a microscope.(細菌と微生物は顕微鏡の力で初めて見ることができる)
Ready-to-Go Sentences 13
- Almost all the students, I am sure, will understand what I say.(ほとんどすべての学生が私の言うことを理解してくれるだろうと確信している)
- A little Nihongo, I soon learned after coming to Japan, can be more dangerous than none at all.(日本に来てしばらくしてから知ったことだが、少し日本語を知っていることは全く知らないより危険なことになりうるのだ)
- What you have said, it is clear, is above his comprehension.(明らかなことだが、君の言ったことは彼には理解できない)
- No doubt she loves him, but she won’t marry him.(確かに彼女は彼を愛しているが、結婚はしないだろう)
- This book should be read with great diligence.(この本は本当に丹念に読まなければならい)
- He is a writer of great promise. (彼はとても前途有望な作家だ)
Ready-to-Go Sentences 14
- It was my mother that [who] saw his brother at the store.(その店で彼の弟に会ったのは母だ)
- It was his brother that [whom] my mother saw at the store.(母がその店で会ったのは彼の弟だ)
- It was at the store that my mother saw his brother.(母が彼の弟に会ったのはその店だ)
- Michel Ney was nicknamed the bravest of the brave by Napoleon.(ミシェル・ネイは勇者中の勇者だとナポレオンに言わしめた)
- Of the six original members only two now remain.(元の6人のメンバーのうち、現在2人しか残っていない)
- Who should write it but herself?(彼女以外にいったい誰がそんなことを書くだろう)
Ready-to-Go Sentences 15
- He took the box from the cupboard. I saw it myself.(彼はその箱を食器棚からとりだした。私自身がそれを見たんだ)
- I have been doing all I can as their dad.(彼女たちの父親としてやれることは全てやってきました)
- She made no attempt to disguise her hostility.(彼女は露骨に敵意をむき出した)
- North Korea has been indicating a willingness to negotiate.(北朝鮮は交渉する意思があることをほのめかしてきている)
- As much as half million dollars was donated to the Department of Theatre Arts.(50万ドルも舞台芸術学部に寄付があった)
- They came to see us from Oregon by flying as far as 5000 miles.(彼らははるばる5000マイルも離れたオレゴンから私たちに会いにきてくれた)※東京-大阪278マイル
Ready-to-Go Sentences 16
- What would you have done in his position?(彼の立場だったならば、あなたはどうしただろうか)
- We couldn’t have left the country without passport.(もしパスポートがなかったならば、私たちはその国を出国することはできなかったであろう)
- But for the accident we would have had a nice holiday.(もし事故がなかったならば、素晴らしい休暇になったのだが)
- With a little more honesty, she could have married him.(もう少し誠実であれば、彼女は彼と結婚できたのに)
- I ran at full speed; otherwise, I might have missed the last train for Fuchu. (私は全速力で走った、さもなければ府中行きの最終列車に乗り遅れたかもしれない)
- To hear her sing, you would know what is like a music major.(彼女が歌ってるのを聞けば、音楽専攻とはどんなものかわかるだろう。)
Ready-to-Go Sentences 17
- They need to offer a salary appropriate to his experience and education.(彼らは彼の経験と教育にふさわしい給料を提示する必要がある)
- You can’t laugh them to scorn if you see them hanging in there.(頑張ってる彼らを見れば、嘲り笑うなんてできない)
- Can you see the picture?(状況がわかったかい?)
- How many runners are competing in the Boston Marathon?(ボストンマラソンに参加して競争してる走者は何人?)
- The price is somewhat higher than I expected.(値段が思ってたよりいくぶん高い)
- Your hard work will definitely pay off, which is true of many students.(君の必死の努力は絶対に成功につながる、それは多くの生徒さんにもあてはまる)
Ready-to-Go Sentences 18
- Her husband died more than ten years ago, but she has since married.(彼女の旦那は10年前に死んだが、彼女はそれ以来再婚している)
- He left the company to begin a business of his own.(彼は自分自身の仕事を始めるために会社を辞めた)
- Greg adds that many of his views differ from those of his partner’s.(グレッグは彼の見解の多くが連れ合いのそれとは違うと付け加える)
- I am inclined to trust what she is trying to say.(私は彼女が言おうとしていることを信用したい気がする)
- This report places emphasis on the need for better working conditions.(この報告書はより良い労働環境の必要性を強調している)
- Why didn’t her dissertation arouse suspicions of plagiarism at WU.(なぜ彼女の博士論文はWUで盗作疑惑がかきたてられなかったのか)
Ready-to-Go Sentences 19
- On the whole, she seems like an intelligent, likable person.(概して彼女は知的で好感の持てる人だ)
- I am determined to work hard, making no excuses.(言い訳しないで、必死にやると決心している)
- In 20 years the native culture will be wiped out.(20年で先住民の文化はなくなるだろう)
- The UN troops struck back at the terrorist group.(国連軍がテロリスト集団に反撃した)
- They went forth from the bombed building.(彼らはその爆撃された建物から出ていった)
- Army and Navy are hunting down the guerrillas.(陸海軍はゲリラの行方を追っている)
Ready-to-Go Sentences 20
- We hope to build upon current efforts to prevent teen’s drug abuse.(我々は現在の努力を土台にして、10代の薬物乱用を防ぐことを望む)
- Not telling a lie can develop teenagers into responsible adults.(噓をつかないことは10代の若者を成長させて責任ある成人にできる)
- He has about four times as much money as you have.(彼はあなたの約4倍のお金持ちだ)
- I have only one-third as much money as you have.(私はあなたの3分の1のお金しか持っていない)
- I remember him showing me how to deal with the trouble.(私はその問題にどう対処したらいいか彼が教えてくれたのを覚えている)
- I can’t stand TV being turned on in the living room all day long.(私は1日中リビングでテレビがつけっ放しになっているのが我慢できない)
Ready-to-Go Sentences 21
- Parents need to lay down the law regarding how much TV their children watch.(親は子どもがどのくらいテレビを見るか独断的に伝える必要がある)
- What do you think we can do to make for world peace?(世界平和に役立つため私たちは何ができると思いますか)
- This challenge is real, not imaginary.(この挑戦は現実であって、想像ではない)
- I will tell you step by step so that you may understand.(あなたがわかるように順を追って話そう)
- Move forward a little in order that you may see the screen better.(スクリーンがよく見えるように少し前に動いて)
- Antonio illustrated how important the family is in Latin American culture with his own story.(アントニオは彼の実話を用いて、ラテンアメリカ文化ではどれほど家族が大切かを説明した)
Ready-to-Go Sentences 22
- He won’t let anything get in the way of spending time with his family.(彼は家族と過ごす時間の邪魔になることは何もさせない)
- We are encouraged to study English on our own at the library after school.(私たちは放課後、図書館で英語を自習するように勧められている)
- My wife won’t let me watch baseball on TV.(私の妻はテレビで野球の試合を見させようとはしない)
- Can you send somebody and have him turn on the heating system on the water
tank, please?(誰か寄越して、水道タンクの温水スイッチを入れるようにしてくれますか)
- There is nothing more precious than love.(愛より大切なものはない)
- Nothing is more precious than love.(愛より大切なものはない)
Ready-to-Go Sentences 23
- She earns not more than 1,000 yen an hour.(彼女が1時間に稼ぐのはせいぜい1000円だ)←1000円以上ではない
- She earns not less than 1,000 yen an hour.(彼女は1時間に少なくとも1000円は稼ぐ)←1000円以下ではない
- She earns no more than 1,000 yen an hour.(彼女は1時間に1000円しか稼がない)←1000円以上がゼロ[少ない視点]
- She earns no less than 1,000 yen an hour.(彼女は1時間に1000円も稼ぐ)←1000円以下がゼロ[多い視点]
- I am not colder than you are.(私はあなたより冷たくない)
- I am no colder than you are.(私はあなたと同じくらいに冷たくない)
Ready-to-Go Sentences 24
- Plans to dump nuclear waste has been condemned for the security reason.(核廃棄物を捨てる計画は安全上の理由で非難されている)
- His folks were convinced that he was doing drugs.(彼の家族は彼がクスリをやっていることを確信していた)
- Are you used to the humid summers yet?(あなたは蒸し蒸しする夏にもう慣れてますか)
- Did Beth become used to getting up early?(ベスは早く起きるのに慣れましたか)
- The train for Chicago will depart from platform 4.(シカゴ行きの電車は4番線から発車します)
- What the governor said amounted to an apology.(知事が言ったことは結局、謝罪になった)
Ready-to-Go Sentences for Graduation
- The committee is of the opinion that Barnes was wrongfully dismissed.(委員会はバーンズが不当に解雇されたという意見だ)
- A trade agreement was made to exchange Cuban sugar for Soviet oil.(キューバの砂糖とソビエトの原油を交換する貿易協定が発効された)
- My car had a head-on collision with another car and was wrecked.(私の車は他車と正面衝突で廃車になった)
- She stood there looking up at the cloudy sky.(彼女は曇り空を見上げたままそこに立っていた)
- The lieutenant returned the troop injured.(その少尉は負傷して部隊へ戻ってきた)
- The morning fog was hanging heavy in the meadow.(朝霧が牧草地に深く立ち込めていた)