要約英作文の問題
文学部2019
We act in our daily relations, but it is the public interpretation of our
acts that determines the outcome. In particular, much depends on the way
we are represented in others’ talkーーtheir descriptions, explanations, criticisms,
or congratulations. Yet, these are not the words we should necessarily
choose; they are generated by others such as our friends, family, neighbors,
and teachers. It is our identity which is at stake, but we neither own
nor control the way we are represented. Consider the problem on a social
level: all of us are identified with one or more social groups ーーーwoman,
man, Christian, Jew, black, white, German, Irish, and so on. Such groups
are often the subject of media interest—films, novels, news reports, advertising,
etc. When our group is represented to millions of people we confront helplessness
writ large. When women are depicted as emotional, Asians as obedient, Germans
as menacing, Irish as aggressive, and so on, we are implicated. It is not
only a matter of public reputation, but as these reputations become shared
so do they come to be taken-for-granted realities. And it is these realities
that inform public policies, educational practices, and police actions.
Further, these same public portrayals are internalized by those depicted,
as they learn how to be a woman, an Asian, a heterosexual, etc.
生徒さんとのやり取り
添削のやりとりのみ。
質問などは特になし。
頂いた和訳
私たちは日常の関係性の中で演じているが、それは結果を定める私たちの行動の公的解釈である。特に、多くは他人の発言に代表される過程に依存している(説明、説明、批判や賞賛など)。でも、そこに私たちが必要として選ぶべき言葉はなく、それらは私たちの友人や家族、近所の人、教師のような他者が作り出したものである。問題になっているのは私たちのアイデンティティだが、私たちへの表現の仕方を私たちはやめさせたり操作したりできない。社会的レベルにおいて問題を考える、となると、私たちは皆、一つかそれ以上の社会的集団によって識別されているーー女性や男性、キリスト教徒、Jew、黒人、白人、ドイツ人、アイルランド人、あと色々。このようなグループはしばしばメディアの注目の的となるーー映画、小説、ニュースリポート、広告など。私たちのグループが何百万人もの人に向けて表現された時、私たちはconfront
helplessness writ large。女性が感情的、アジア人は従順、ドイツ人は脅迫的、アイルランド人は攻撃的、などなどと表現されたとき、私たちは巻き込まれる。それは公共の評判の問題であるだけでなく、これらの評判が拡散されるにつれてtaken-for-granted現実味を帯びてくる。そして、公共政策、教育の…、政治活動を知らせるのはこれらの現実である。さらに、彼らがどのように女性として、アジア人として、異性愛者として在るかを学ぶにつれ、これらの一般の描写がthose
depictedによって内面化された。
頂いた要約文
要約したいこと
私たちの自己認識は、己の行動と他者からの印象によって定まっている
与えられた文
Our
self-knowledge is continually being constructed and renewed through the
interplay of…
Our
self-knowledge is continually being constructed and renewed through the
interplay of our acts and impression of others.
感想
- 努力なさっているのがよくわかります。必ずあなたの努力は報われますので、引き続き頑張ってください。
- main ideaは書けているので、つなぎ言葉を挟んで、most important detailを加えると更に良くなります。
アドバイス
- 本文中のーはダッシュで、「すなわち」と訳すと上手く行く場合が多い。
- main idea は己の行動と(あるいはそれよりも)他人の印象によって決まるでいいです。
- most important detailは自己が危険にさらされ、行き過ぎた分類から作り出された偏見的イメージに落とし込まれている点。
要約例
Our
self-knowledge is continually being constructed and renewed through the
interplay of our acts and impression of others; however, they tend to classify
us into overgeneralized stereotypical social groups, putting our identity in
jeopardy.
私たちの自己認識は、己の行動と他者からの印象の相互作用によって継続的に定まっているが、他者が我々を過度に一般化した偏見的イメージのある社会グループに分類する傾向があり、そのことが我々の自己像を危険にさらしている。
- continuallyは継続的に、 interplayは相互作用。
- 字数制限がなければmost important detailはあったほうが良い。
- 接続詞のhoweverをセミコロンとカンマで挟むと、次の文章はbutなどでつなぐ場合と違って、長めに書いても悪くない印象になる。
- It is our identity which is at stakeでアイデンティティ・クライシスが強調構文で表現されている点に注目したい。
- jeopardyはstakeの同意語。
- be in jeopardy や put 人in jeopardyの形で使う。
合格するために
Never
quit in the middle. Interruption is nothing. — Yoshio Akao
断じて中途でやめるな。中断はゼロである。 赤尾好夫 作
次へ ひとつ前へ戻る
.