Element II Euglena
However, when he sought ( ) the advice of experts ( ) microbiology, he was always told that euglena was ( ) difficult ( ) culture. In fact, there was no precedent ( ) the time ( ) the production ( ) the organism (規模において【3語】) that Izumo’s project required.
However difficult
it was to develop the necessary cultivation techniques and technologies,
Izumo did not give up. He teamed up ( ) a researcher
( ) euglena cultivation and a supplier ( )
functional foods, and in 2005 Izumo and his team founded a company.
In their quest ( ) develop the cultivation methods
(needを適切な形に), Izumo and his collegues contacted euglena researchers ( )
Japan.
Impressed by their enthusiasm, a number of researchers offered their services. As a result, ( ) the end of 2005 Izumo’s
team had finally succeeded in (produceを適切な形に)the world’s first large-scale
outdoor cultivation tank ( ) euglena. “Researchers
( ) all over Japan stood (肩を並べて【3語】) with us (
) our quest to improve the world ( )
euglena,” Izumo says. “It really was a nationwide endeavor.”
The use of euglena ( ) biotechnology is one area where the strength of Japan really shines ( ). The country has a long history of (useを適切な形に) microorganisms and fermentation ( ) the production ( ) miso, soy sauce, and sake. Those traditional methods are similar, (多くの点において【3語】), to the technologies (employを適切な形に) to use euglena ( ) food and ( ) energy production. (それらの方法なしに【3語】), the team would not have succeeded (使用において【4語】) euglena.
(早送りすると【3語】) the present day, and
they see that questions about the uses of euglena are coming ( )
from all over the world. Work on (improveを適切な形に) the incubation techniques
continues ( ) a facility ( )
Ishigaki island in Okinawa. The various types of euglena produced there
( ) food and biofuel products are shipped ( )
a number of other research institutions.
- 下線のitが指すものを本文中から8語で抜き出しなさい。
- 下線の文を接続詞を用いて同じ意味の文に書き換えなさい。
- 下線のtheyが指すものを本文中から2語で抜き出しなさい。